islamic-sources

Languages
ALL
E-Books
Articles

date

  1. date
  2. title
  • “Le Divân” de Hâfez de Chiraz
    4 (80%) 1 vote

    “Le Divân” de Hâfez de Chiraz

    “Le Divân” de Hâfez de Chiraz 4 (80%) 1 vote Hâfez est le poète majeur de la poésie lyrique persane. Il vécut au quatorzième siècle à Chiraz. Les mots de ses poèmes sont ceux des spirituels de son temps, aussi ceux des fêtes à la cour, ceux des soldats ou de la chasse, du commerce, […]

  • Rate this post

    Vivre sous le regard de Dieu

    Rate this post Vivre sous le regard de Dieu La vie est réellement très attachante Nous berçant d’une illusion bien enivrante Mais c’est une réalité éphémère Ne soyez pas amer de vous en défaire -*- A l’écoute de toutes vos invocations Dieu n’attend des hommes que de l’adoration Il nous couvre sans compter de sa […]

  • Tes larmes et ta flamme, Ô Zainab
    5 (100%) 1 vote

    Tes larmes et ta flamme, Ô Zainab

    Tes larmes et ta flamme, Ô Zainab 5 (100%) 1 vote Tes larmes et ta flamme, Ô Zainab Voici une élégie en français qui s’inspire de la version originale interprété par Abbas Bandali dont le titre original est « Ummul Massaeb ». Pour ceux qui veulent le réciter, le raag est absolument le même. Les différentes strophes […]

  • Rate this post

    Odes à nos mères

    Rate this post Odes à nos mères Que représentent à vos yeux vos mères ? Elle est celle dont ne pourra jamais se passer un père Elle possède sous ses pieds les clés du paradis Elle seule s’enorgueillit de pouvoir donner la vie Car qui peut exister sans une mère pour l’enfanter ? De ce […]

  • Rate this post

    Ô ma très chère mère (Elégie sur Imam Houssein A.S.)

    Rate this post Ô ma très chère mère (Elégie sur Imam Houssein A.S.) Voici une élégie en français qui s’inspire très fortement de la version originale interprété par les frères Tejani dont le titre original est « Akhir Houssayn maa houn ». Pour ceux qui veulent le réciter, le raag est le même. O ma très chère […]

  • Ne dites rien à ma tendre mère
    1 (20%) 1 vote

    Ne dites rien à ma tendre mère

    Ne dites rien à ma tendre mère 1 (20%) 1 vote Ne dites rien à ma tendre mère Voici une élégie en français qui s’inspire énormément de la version originale interprété par Mir Hassan dont le titre original est « Maa Umul Baneen Say Mat Kehna » (année 2011.) Ce n’est pas une traduction mais cette version […]

  • Rate this post

    Message du prince des martyrs

    Rate this post Message du prince des martyrs Ce poème avait été écrit à l’occasion du Houssayn Day organisé par Mehfile Zaynab en 2004. Ces vers tentent de montrer au monde l’importance du sacrifice qui a été consenti par Imam Houssayn (as) à Karbala le jour de Ashura. Mais c’est aussi une invitation à la […]

  • Les femmes de Karbala
    3 (60%) 2 votes

    Les femmes de Karbala

    Les femmes de Karbala 3 (60%) 2 votes Les femmes de Karbala Pour le bien du voile, ce lègue merveilleux Je vous demande de penser à Karbala Ce lieu de souffrance et de larmes mais cela, Si peu comprennent pourquoi cela a eu lieu Ou ne le veulent pas, là ce n’est guère mieux Craignez […]

  • Rate this post

    Les complaintes de Zaynab binte Ali (ahs)

    Rate this post Les complaintes de Zaynab binte Ali (ahs) Voici une élégie en l’honneur de bibi Zaynab (as). C’est pour ainsi dire un « marrasiya » ou « maatam » en français. On a pas réussi à trouver un « raag » pour elle mais je compte sur vous pour en trouver un et pourquoi pas le réciter dans nos […]

  • Rate this post

    Le récit d’une captive de Damas

    Rate this post Le récit d’une captive de Damas Ce poème est le récit de la captivité de bibi Zaynab (as). Hind, qui venait d’apprendre la présence dans les geôles de Damas de prisonniers très particuliers, protégés et consolés par une dame d’une très grande noblesse, se rend dans dans cette prison lugubre pour rencontrer […]

more